大志 DAZHI · 丁鴻丹 Ding Hongdan · 經傲 Jing Ao · 梁遠葦 Liang Yuanwei · 文爵 Wenjue · 徐渠 Xu Qu
策展文 / 齊 超
時隔兩年,由我再次策劃,藝術家大志、丁鴻丹、經傲、梁遠葦、文爵、徐渠參展的「智性結構:觸發、判斷與決策」此刻正呈現於亞紀畫廊。朋友們,不知你近來是否在工作與生活中大量使用AI?每天使用多久?排斥它嗎?你認為多久以後AI能取代自己?想到未來或會因此失業,你恐慌嗎?身處時代洪流的十字路口,關於AI、算法、Token、芯片以及社會變革,有太多需要深思。
而在本次展覽中,我無意討論AI本身,參展的六位藝術家也非AI領域的創作者。但設計師、行政文員、法律助理甚至程序員群體的日漸焦慮是不爭事實,人的價值在今日應當被謹慎審視。二戰後,甚至從杜象1917年的作品《泉》開始,當代藝術比歷史上任何一個時刻或流派都更仰仗觀念,而觀念的產生需要思想,思想則源於大腦——這個迄今仍未被科技所破解的複雜精密器官。
因此,本次展覽更意欲展現的是關於藝術家在思想與智識方面的結構性模型。「智性結構」即創作者將靈感轉化為作品的神經算法——觸發是感官與知識的點火瞬間,判斷是經驗與超驗的算力競賽,決策是理性與感性的終極定論,最終焠鍊出不可複製的藝術真實,其核心是人腦獨有的思維路徑,如基因般定義創作成果。
Curatorial Essay / Qi Chao
Each Modern and I present Intellectual Structures, a group exhibition featuring DAZHI, Ding Hongdan, Jing Ao, Liang Yuanwei, Wenjue, and Xu Qu, two years after our prior collaboration. Instead of directly engaging with the growing impact of artificial intelligence on labor, perception, and value, the exhibition probes a deeper question: what aspects of human thought and artistic creation remain uniquely human?
This exhibition focuses on the intellectual structures of artists, not AI itself. Contemporary art, heavily reliant on concepts since World War II, originates from the complex human brain. The exhibition aims to display the neural algorithms by which artists transform inspiration into works. This involves triggering senses and knowledge, judgment as a competition between experience and transcendence, and decision-making as the conclusion of reason and emotion, forming unique artistic truths rooted in the human brain's thought process.

