Mei-mei Berssenbrugge 白萱華, Richard Tuttle 理查德・塔特爾

謝景蘭, 趙無極
Charlotte Verity 夏洛特・維利蒂,  Christopher Le Brun 克裡斯多夫・勒・布倫
Liz Wendelbo 莉茲溫德爾伯, Egan Frantz 伊根弗朗茲

 

在這個注意力破碎、連結轉瞬即逝的時代,藝術家伴侶提供了一種與之對比的存在:持續、共鳴、安靜卻深刻的相互映照。本展聚集四對藝術家伴侶,他們的創作跨越繪畫、詩歌、音樂與影像。雖非共同創作,風格也各自獨立,卻透過日常生活的交疊、感知節奏的呼應,形成了微妙而深層的相互影響。他們對文化與世界的開放態度,使作品得以同時折射東西方美學的內容,也讓我們看見「伴侶」作為創作實踐的內在力量。

 

Each Modern 亞紀畫廊很榮幸在10月份推出「藝術家伴侶:彼此為鏡」。在全球化的節奏突然停滯、個人互動在空間錯位中被社群網路重組的時代背景下,這些親密且深刻的對話重新獲得意義。藝術家伴侶不僅是一個主題,更是一種關係、一種關於創作與感知的持續實踐。這些作品看到的不是愛情的描繪,也不是藝術的模仿,而是在顯現「共處的軌跡」:那些彼此照映、默默影響的時間紋理。鏡中的彼此,不是投射,而是共建。

 

Each Modern is honored to present Artist Couples: Mutual Reflections in October. At a time when the tempo of globalization has abruptly slowed and personal interactions are increasingly reorganized through the dislocations of digital networks, these intimate dialogues acquire renewed urgency. Artist couples are not simply a theme; they represent a mode of relation, an ongoing practice of creation and perception. What emerges is neither a depiction of love nor an imitation of artistic style, but a manifestation of “the traces of co-presence”: temporal textures in which each artist reflects, shapes, and quietly influences the other. In the mirror, the reflection is not a projection, but a co-construction.Their open engagement with culture and the world allows their practices to refract both Eastern and Western aesthetics, offering a view of “companionship” as an essential creative force in its own right.